Updated 2026-05-02

How to Write French Statuts (Articles of Association)

Quick Answer: How to Write French Statuts (Articles of Association). France Company Registration requirements, procedures, and compliance steps for 2026. | MmowW Scrib🐮. The Code de commerce treats statuts of each form as a different document. Under art. L.227-2 (SAS), the bylaws must be in writing; under art. L.223-1 (SARL), the same; but the content required by each is distinct.
Table of Contents

The statuts are the constitutional document of every French commercial company — SAS, SASU, SARL, or EURL. Under Code de commerce art. L.210-2, they must be in writing, dated, signed by all founders, and lodged with the Guichet Unique to bring the company into existence (art. L.123-9). This step-by-step guide walks through the eleven mandatory clauses, the seven SAS-only additions, and the three SARL-only additions, citing the exact article numbers along the way.

The Code de commerce treats statuts of each form as a different document. Under art. L.227-2 (SAS), the bylaws must be in writing; under art. L.223-1 (SARL), the same; but the content required by each is distinct.

Common choices and their statute basis:

Source: https://www.legifrance.gouv.fr/codes/section_lc/LEGITEXT000005634379/LEGISCTA000006146044/

Step 2 — Draft the Eleven Mandatory Clauses (Art. L.210-2)

Every set of statuts, regardless of form, must specify:

  1. Forme sociale — the legal form (“Société par Actions Simplifiée”, “Société à Responsabilité Limitée”, etc.).
  2. Durée — duration; maximum 99 years (L.210-9), renewable.
  3. Dénomination sociale — the corporate name. Run two clearance searches before drafting:
  4. Siège social — physical French address. Domiciliation companies are permitted under Code de commerce art. L.123-11.
  5. Objet social — must be lawful and described in sufficient detail to determine the company’s activities (Code civil art. 1833). Avoid catch-all phrasing such as “toutes activités commerciales” — the APE/NAF code derives from this clause and the SIE will mismatch your tax sector if it is too vague.
  6. Montant du capital social — at least €1 (L.227-1; L.223-2). Express the amount in euros.
  7. Apports — break out cash (numéraire), in-kind (nature), and industry contributions.
  8. Forme des actions / parts — for SAS, nominative or au porteur (L.228-1); for SARL, only parts sociales (L.223-12).
  9. Modalités de gouvernance — identification of Président (SAS, L.227-6) or Gérant (SARL, L.223-18).
  10. Date de clôture du premier exercice — the date of the first FY-end. Many founders choose 31 December.
  11. Signature et date — original signatures of every associé.

Step 3 — Add the SAS-Specific Mandatory Clauses

Code de commerce art. L.227-9 imposes additional drafting on every SAS:

Best-practice additions (not mandatory but expected by investors):

Step 4 — Add the SARL-Specific Mandatory Clauses

For SARL, art. L.223-1 and L.223-14 require:

Optional but recommended:

Step 5 — Capital Subscription and the Bank Deposit

Before signing the final statuts, cash contributions must be deposited.

For SAS, at least half of cash contributions must be paid up at incorporation (L.227-1 al. 4 → L.225-3); the balance is callable within 5 years.

For SARL, at least one fifth of cash contributions must be paid up at incorporation (L.223-7); balance within 5 years.

Three depositaries are permitted under L.223-7 al. 2: a French-licensed bank, a notaire, or — historically — the Caisse des Dépôts (this option was abolished in 2021). The bank issues an attestation de dépôt des fonds identifying each subscriber and amount; funds remain blocked until issuance of the Kbis (Code de commerce art. R.123-149).

Order:

  1. Draft statuts (signature blocks empty).
  2. All associés agree the amount.
  3. Deposit funds with bank or notaire.
  4. Receive attestation.
  5. Sign final statuts.
  6. Publish JAL notice within 1 month (Décret n°2012-1547 art. 1).

Step 6 — In-Kind Contributions: When Do You Need a Commissaire aux Apports?

Under Code de commerce art. L.227-1 al. 5 (SAS) and L.223-9 (SARL), an in-kind contribution must be appraised by a commissaire aux apports appointed by ordonnance from the Président du Tribunal de commerce — unless all of the following are met:

If any condition fails, the auditor is mandatory. Their fee is freely negotiated, typically €600–€2,500.

Step 7 — Language and Form

Under Loi n°94-665 (Loi Toubon) art. 2, the statuts must be in French. A translation may be appended for foreign founders, but the French text governs. Source: https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/LEGITEXT000005616341

The signature must be original or qualified electronic (Code civil art. 1366 and 1367; Règlement (UE) n°910/2014 eIDAS). DocuSign, Yousign, and Universign all produce signatures admissible for Guichet Unique filing.

Each page should be initialled by all signatories to prevent later substitution.

Try it free →

Step 8 — Annexes That Must Travel with the Statuts

Step 9 — Deposit at Guichet Unique

Since 1 January 2023, all formalities are submitted via https://formalites.entreprises.gouv.fr/ (Décret n°2021-300). Upload the signed statuts and the annexes from Step 8. The system routes the dossier automatically to the competent greffe du tribunal de commerce, the SIE, and URSSAF.

INPI fees (2026): commercial activity creation €37.45; BODACC notice included; DBE filed within 30 days at €21.41 (or free if filed within 30 days of Kbis under Décret n°2024-704). https://www.inpi.fr/realiser-demarches/formalites-dentreprises/tarifs-formalites-dentreprises

Step 10 — Post-Registration Tasks Within 30 Days

Common Drafting Mistakes

The statuts are the legal DNA of your company. Get them right at incorporation; modifications later require associé decision + JAL + Guichet Unique filing (≈€100 each time).


Create your French statuts with Scrib🐮

Skip the paperwork. Generate your statuts SAS, SARL, SASU, or EURL in minutes. ¥22,000/month pass for unlimited access to all 18 document types across 7 countries. Start Free Preview →


Disclaimer

Legal information, not legal advice. MmowW Scrib🐮 is operated by a licensed Gyoseishoshi (行政書士) office in Japan. We are not avocats, notaires, or experts-comptables.

Sources

  1. Code de commerce — full text — https://www.legifrance.gouv.fr/codes/texte_lc/LEGITEXT000005634379/
  2. Décret n°2012-1547 (annonces légales) — https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000026924456
  3. Guichet Unique — INPI — https://formalites.entreprises.gouv.fr/
  4. Loi n°94-665 (Toubon) — https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/LEGITEXT000005616341
  5. Service-public — Capital social deposit — https://www.service-public.fr/professionnels-entreprises/vosdroits/F32333

Estimate your formation cost

Estimate your formation cost →

MmowW Scrib🐮 — Company registration, made clear.

Start Free — 14 Days

No credit card required

🦉
Takayuki Sawai — Gyoseishoshi

Licensed Gyoseishoshi (Administrative Scrivener) and founder of MmowW. Making company registration clear for entrepreneurs worldwide.

Aimé pour la sécurité.